Bairro de Alfama e Rio Tejo em Lisboa

segunda-feira, 20 de novembro de 2017

Um poema de Pedro Mexia e as matrioscas



Lembram-se das bonecas russas que vimos na semana passada no livro de português ("De onde são estas bonecas? - As bonecas são da Rússia")?

Por acaso dei com este poemazinho do poeta português Pedro Mexia em que elas aparecem, e também a palavra noite, que, de certeza, se alguém não sabia, a partir de agora não vai esquecer... Lemos o poema e depois ouvimos.


A NOITE

A noite como bonecas russas:
dentro da noite noite
e abrindo a noite noite,
outra vez noite
repetidamente noite depois da noite
a seguir à noite.

Pedro Mexia


Um poema de Pedro Mexia do seu livro Senhor Fantasma, Porto, Edições ASA, 2007.


****************************

Matriosca. Matryoshka, do russo матрёшка, também conhecida como boneca russa, é um brinquedo tradicional da Rússia. Constitui-se de uma série de bonecas, feitas geralmente de madeira, colocadas umas dentro das outras, da maior (exterior) até a menor (a única que não é oca). A palavra provém do diminutivo do nome próprio Matriona.

O número de figuras que se conseguem encaixar é, geralmente, de 6 ou 7, ainda que existam algumas com um número impressionante de peças.  (...)

(Wikipédia)






Sem comentários: